ふりがな あり なし

イベント情報

イベント・講座

体験活動を通じた英語プログラムの体験会 参加者募集!

「鴾ヶ森(ときがもり)こども冒険ゾーン」における体験活動を通じた英語プログラムを体験し、新学習指導要領に対応した体験活動の可能性について意見を交換します。

■日  時:令和2年2月25日(火)13:30~15:30
■場  所:国立大洲青少年交流の家
(住所:大洲市北只1086)
■対  象:教員、保育士等青少年教育関係者、教員や保育士等を目指す方。体験活動や英語教育に関心ある方(20歳以上)
■参 加 費:無 料
■定  員:各12名程度
■申込方法:国立大洲青年交流の家HPの「申込フォーム」よりお申し込みください。
■申込締切:令和2年2月18日(火)10時
※先着順
※定員に達し次第、申込受付終了
■そのほか:(1)持参品や服装、交通機関等の二次案内を2月19日(水) にメールにてお知らせします。
(2)申込後、参加できなくなった場合は、速やかにご連絡ください。
(3)一般駐車場をご利用ください。送迎バスもあります。
★問い合わせ先:国立大洲青少年交流の家
TEL:0893-24-5176  E-mail: ozuzippy★niye.go.jp ※★を@に変えてお送りください。
URL: https://ozu.niye.go.jp/

観光通訳ガイド視点の英作セミナー 参加者募集!

観光通訳ガイドの基礎的能力として英作能力が求められるという観点から、全3回の英作セミナーを企画しました。各回英作課題を設けており、参加者は事前に自分の英作にチャレンジして頂きます。
観光通訳分野での活躍を希望されている方は、ふるってご参加ください。

■日  時:《第1回》令和2年2月2日(日)13:30~17:00
《第2回》令和2年2月16日(日)13:30~17:00
《第3回》令和2年3月8日(日)13:30~17:00
■場  所:松山市立子規記念博物館1階視聴覚室
(住所:松山市道後公園1-30)
■参 加 費:無 料
※ただし、会場使用料負担分として、各人500円を負担願います。
■講  師:伊藤和夫(通訳案内士、現役観光通訳ガイド歴12年、四国観光通訳協会代表)
■英作課題:各回の英作課題は四国観光通訳協会のwebsiteに掲載しています。
■申込方法:要事前予約。各回ごとに名前、連絡先(電話番号およびメールアドレス)を連絡してください。
連絡先メールアドレス(kaz.itoh★mopera.net ※★を@に変えてください。)
■そのほか:詳細情報は、四国観光通訳者協会のwebsiteをご覧ください。
★問い合わせ先:四国観光通訳協会(担当:伊藤和夫)
TEL: 090-7629-9254 E-mail: kaz.itoh★mopera.net
※★を@に変えてください。
HP: http://fais-japan.org/

「あなたも日本語を教えてみませんか!」模擬授業見学 参加者募集!

えひめJASLは地域の外国の方に日本語で日本語を教えているボランティア団体です。
地球人まつりにおいて、模擬授業を行ないます。実際に外国の方に教えているところをご覧ください。
日本語を教えることに興味をお持ちの方のために、後日催しを予定しております。一緒に勉強して活動しませんか。

■日  時:模擬授業《第1回目》
令和2年1月19日(日)13:30~14:00
模擬授業《第2回目》
令和2年1月19日(日)14:30~15:00
■場  所:松山市総合コミュニティセンター企画展示ホール2F
(住所:松山市湊町七丁目5番地)
■参 加 費:無 料
■内  容:模擬授業予定
《第1回目》形容詞
《第2回目》動詞て形
★問い合わせ先:えひめJASL
E-mail: ehimejasl14★gmail.com ※★を@に変えてください。
Website: http//ehimejasl.web.fc.com/

国際交流&イングリッシュキャンプ2020」のご案内

国際交流・多文化共生が楽しいということを体験しよう!
世界は広いということを感じ取ろう!英語が話せればもっと世界が広がることを感じよう!
英語が話せなくても楽しく・安心して参加できます。

■日  程:令和2年5月9日(土)~10日(日)
■集合解散駅:松山駅
※活動場所への直接集合解散は不可
■活動場所:国立大洲青少年交流の家
(住所:大洲市北只1086)
■内  容:外国人留学生・日本人海外留学経験者との1泊2日の「国際交
流・多文化共生体験学習」
■参 加 費:25、800円(税抜)
※費用内訳:参加費、施設利用費、宿泊費、バス送迎費、アク
ティビティ部材費、その他
■定  員:110名
■対  象:小学1年生~6年生(キャンプ参加時に小学生の方)
■申込方法:(1)インターネットによる仮申込
HP: http://www.ganbaro-miyagi.com/esc/
(2)電話による仮申込
TEL: 022⁻722-6231(月・水・金10:00~17:30)
■そのほか:詳細はHPをご覧ください。
イメージ動画<https://youtu.be/-mb_uNkGv6k
★問い合わせ先:「国際交流&イングリッシュキャンプ」事務局
TEL: 022-722-6231

日本の研修で思ったこと

2019年の6月に日本にきてから、もう半年が過ぎました。本当に早かったです。「ブラジル愛媛県人会」に所属していた私は、愛媛県人会や、愛媛県庁のおかげで日本での研修の参加の許可をいただきました。

暑くてむし暑い夏に、1か月と10日間の日本語研修を頑張りましたが、三浦工業での研修の事を思うと、不安でいっぱいでした。でも、9月の上旬に会社の研修が始まると、そんな気持ちはすぐになくなりました。

今までいろいろな経験をさせていただきましたが、一番心に残っているのは、日本人の価値観と、文化です。

私の主な仕事はITと関係のあるもので、その一つはパソコンの設定の作業でした。ここで、日本語は面白いなぁ、と思いました。

例えば、設定作業を完了するために日本人の使用者の名前を入力しなければなりません。社員番号があれば名前の読み方を検索できますが、番号がない時は上司に「これは何と読みますか。」と伺います。

早口でわからないときは、今度はデータベースで検索します。

だいたい苗字は読みやすいのですが、名前の読み方は両親が好きなようにつけるのでいろいろある、だから難しい、と言われました。

ポルトガルの読み方は、だいたいそのままですが、日本語は、だからとても面白いと思いました。それで、親子は一生心がつながってくのだなと思います。

日本語から、英語、ポルトガル語への翻訳の仕事もさせていただきました。まず、日本語で書かれた文はわからないことが多かったので大変でしたが、まわりの方々に質問すると、みなさん、親切に説明してくださいます。どんなに忙しくても、質問するたびに助けてくださいます。素晴らしいです。いつも気持ちがあたたかくなり、ここにいてもいいんだと安心できます。私が「~で、もうしわけありません!」というと、「そんな言葉まで知っているの?」と笑いながら驚かれます。日本語の研修のおかげです。皆さんに親切にしていただくたびにまた頑張ろうという気落ちが湧いてくるのです。

日本の文化について、ほかにおもしろいと思ったのは、お正月の食べ物には、全部意味があることです。ある日、会社で先輩とお昼ご飯を食べながらお正月について話していました。その時に、お節料理というものは、それぞれが意味を持っていることを初めて聞いたのです。

これからは、鯛やレンコンや、かまぼこなどを食べるときにはいつもこの日の事を思い出すでしょう。意味があることを、ずっと子供や孫に伝えていく、深い文化だと思います。名前も、食べ物も、みんな意味があり、人の気持ちを深く考えて、親切にしたり、協力したり、それが日本人の価値観だな、と日本に来て初めてわかりました。

今、北条の工場まで通勤しているので大変ですが、会社の方々だけでなく、お世話になっている皆さんすべての方に感謝しながら、3月までもっと頑張りたいと思っています。

(北口カチア恵子)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

みなさん、こんにちは。
私の名前はクリスチャン イグナシオ アサトです。
愛媛県技術研修生としてアルゼンチンから来ました。今は、愛媛調理製菓専門学校で、日本料理を勉強しています。
アルゼンチンでは両親と姉(妹)と暮らしています。友だちを作るのが好きなので、ブエノスアイレスにはたくさんの友だちがいます。
プロの料理人として学校を卒業し、5年間政府機関で働きました。
松山の人はみんなとても親切で、街は美しく、とても閑静なところです。
将来の夢はいろいろありますが、アルゼンチンでシェフになること、何か自分の名を残せるようなことをしたいと願っています。

My name is Christian Asato, i am 23 years old. I come from Argentina where i live with my parents and my sister. I love making friends, so i have a lot of friends in Buenos Aires. I graduated as a professional cook and i worked in the national government for 5 years.I came to Matsuyama, Ehime because the Ehime Prefecture gave me the possibility to come and study japanese gastronomy as kenshusei.The people here in Matsuyama are very kind and the city is beautiful and a very quiet place.I have a lot of ideas on mind but my dream is became the best Chef in Argentina and leave a mark on my country.

 

 

 

定期講座2019 えひめと世界をつなぐにほんご【第5回】新居浜発!外国人技能実習生たちとはじめる地域づくり 参加者募集! 

 

 (PDF)

新居浜市で暮らす外国人の数は、毎年どんどん増加しています。
しかし、日常的な関わりがないと、他人事に感じてしまうかもしれません。
地域の産業を支えてくれている技能実習生の人たちと、新居浜のくらしについて日本語で話してみませんか。

■日  時:令和2年1月26日(日)13:30~16:30
■場  所:新居浜市総合福祉センター2階 第1研修室
(住所:新居浜市高木町2番60号)
■内  容:(1)新居浜市の在住外国人について
(2)事例紹介~生活支援員の仕事、実習生の業務など~
(3)新居浜市国際交流協会について
(4)にいはま日本語の会について
(5)グループ別意見交換、質疑応答など
■参 加 費:無 料
■定  員:会場参加:30名 オンライン:10名
■申込方法:(1)名前、(2)生年月日、(3)所属(学校や勤務先など)、(4)電話番号、(5)メールアドレス、(6)受講形態(ご来場またはオンライン)をご記入の上、件名を『日本語セミナー2019』として次のアドレスへお送りください。
■そのほか:講座は日本語を使います。センター利用者用の駐車場があります。
★問い合わせ先:(公財)愛媛県国際交流協会
TEL: 089-917-5678 E-mail: nihongo★epic.or.jp ※★を@に変えてください。

 

 

 

ニューイヤーティーパーティー2020 参加者募集! New Year Tea Party 2020

市内外の外国人の方と、市民(国際交流協会会員)との交流を深めるため、ニューイヤーティーパーティー2020 を開催します。
どなたでもご参加いただけますので、希望される方は、お申し込みください。

■日  時:令和2年1月11日(土)15:00~17:00
■場  所:みなっと みなと交流館
(住所:八幡浜市沖新田1581−23)
■参 加 費:八幡浜市国際交流協会会員 500円、一般 1,000円(高校生以下半額、外国人の方は無料)
■内  容:飲食やアトラクションを通じて外国人の方と市民との交流を図ります。外国人の方はできるだけ、母国のお菓子などを持ってきてください。
■申込期限:令和2年1月10日(金)
★問い合わせ先:八幡浜市国際交流協会事務局(市役所政策推進課内)
TEL: 0894-22-3111(内線1341)

DISCOVER THE WORLD IN YAWATAHAMA.
We're having an international party! Please join us! Let's mingle with others. Enjoy conversations with people from other countries, and share cultures.
You can get special products from Yawatahama. We have lots of gorgeous prizes!
To all foreigners, please bring your county's sweets or shacks, if possible.
Please share with us about your country's cultures or traditions.

■Date: Jan. 11, Sat 15:00-17:00
■Place: Yawatahama Minatto
■Address: 1581-23, Oki Shinden, Yawatahama
■Entry fee: Members ¥500, Non-members ¥1000, Student, up to high
school students ¥500, Foreigner free
■To join the party: Please send the following information to:
seisaku★city.yawatahama.ehime.jp (Please change ★ into @ when you send an email) by Friday 1/10
1. Your name, 2, Phone number / Email address, 3. Number of people (including yourself)

日本語教育学会2019年度秋季大会参加報告会 参加者募集!

チラシ(PDF

「学会」って研究者だけのもの。お堅くて、高尚で、私は関われないと思っているみなさん、日本語教育学会は研究者だけのものじゃありません。外国の方々といつか日本語でつながりたいと思っている、そして今つながってい
るあなたを応援・支援する学会です。
今年11月23日・24日に島根県松江市で行われた日本語教育学会2019年度秋季大会参加者が、どんな発表があったか、どんな話題があったかを報告します。

■日  時:12月21日(土)11:00~12:00
■場  所:愛媛大学城北キャンパス 愛大ミューズ2階 215室
(住所:松山市道後樋又10番13号)
■報 告 者:愛媛大学国際連携推進機構国際教育支援センター日本語教員
■対  象:日本語教育学会の活動や外国人の日本語学習支援に関心のある方。日本語学習者も歓迎いたします。
■定  員:30名
■参 加 費:無料
■申込方法:事前申し込みは必要ありません。当日参加が難しい方も日時によって後日個別対応いたしますので、ぜひご相談ください。
★問い合わせ先:愛媛大学国際教育推進機構(高橋)
E-mail: takahashi.shino.mm★ehime-u.ac.jp ※★を@に変えてお送りください。

英語 de Cooking! 参加者募集!

英語でcooking(PDFちらし)

楽しくお料理しながら、世界のこと、SDGsの」ことに触れてみませんか?英語を話せない方、障がいのある方もお気軽にご参加ください!

■日時:12月21日(土)9:30~13:00
■場所:松山市男女共同参画推進センター(コムズ)調理室
※駐車場に限りがあります。ご了承ください。
■講師:門田 シルバルー 氏(フィリピン共和国ダバオ出身)
■費用:無料
■対象:松山市在住の18歳以下の方及びその家族
■定員:20人
■持参物:エプロン・タオル手拭用)
★問い合わせ先:NPO法人Community Life
TEL: 089-906-1207
E-mail: com-9563friendly★mc.pikara.ne.jp ※★を@に変えてください。

【国際協力・国際理解推進実行委員会って?】
一般財団法人自治体国際化協会が実施する平成31年度自治体国際協力促進事業(モデル事業)の助成を受け、NGOとの協働による国際協力分野(福祉分野)と松山市のESD/SDGsを推進することを目的に、松山市とNPO、公益財団法人松山国際交流協会などと連携して、「国際協力・国際理解推進実行委員会」を設立しました。

Copyright © EPIC. All Rights Reserved.

▲ページTOPへ